Cela peut faire référence à:
L'extérieur (gessou, sanscrit: tīrthika, parishi: titthiya) est un terme bouddhiste et désigne la voie intérieure de l'illumination (rien). En fonction des Écritures, cela s'appelle aussi "allée / route diabolique". En d'autres termes, cela signifie également des gens en général qui sont généralement en dehors de la route. La signification originale en Inde est une personne qui crée un lieu de transfert, un lieu de baignade, un lieu sacré, ce qui signifie un gourou d’une secte. En tant que langue qui est le mot original de la traduction chinoise de la route étrangère, il y a ceux qui racontent d'autres enseignements (parapravâdin) et d'autres moines et gurus de sectes (anyatīrthya). À l'origine en Chine et au Japon, la route extérieure est un terme collectif qui désigne un enseignement autre que le bouddhisme et les personnes qui y croient. Il a souligné les extrêmes et les pensées païennes parmi les libres-maîtres qui ne pensaient pas au Veda, qui existait dans le pays de Magada au Ve-VIe siècle avant J.-C., à l'origine du bouddhisme originaire de l'Inde. Dans la terminologie du bouddhisme sous une forme qui les identifie un peu plus, on l'appelle aussi route de Rokkasan. Dans les écritures bouddhistes, il existe 96 types (ou 95 types) de routes étrangères. Selon "Satsuma Masato", chacun des avant-postes de Rokkasan donne 15 types de lois de disciples, et il en devient 16 avec la théorie de l'enseignant. On dit qu'il en existe 96 types avec 6 × 16, mais En se détachant de ce qui précède, j’ai commencé à appeler des gens qui discutaient contre des gens qui discutaient et qui partaient de l’argumentation. ou la morale, entre autres.
Signification du nom du groupe:
Traduire littéralement signifie "bouche de bouton de rose = curiosité de fleur de sashi", mais c'est un plan du guitariste de l'ère de la formation à 4 personnes. Je vous ai dit que ses lèvres étaient rouges et ridicules quand il était enfant, alors nous avons décidé de "THE ROSEBUD MOUTH". Donc, quand je parlais à un ami d'un pays étranger, je parlais du nom de ce groupe ...... Ce n'était pas un argot, mais il est difficile de dire où il y a des femmes, mais bon, ça, The Le fait est que cela semble être un mot qui rappelle la chose d’une femme comme une chose. "Je pensais qu'un nom de groupe aussi obscène, Kappa!" Je l'ai aimé plus loin.
Il n'y a pas d'horaire ou d'un billet à l'heure actuelle.
日本、〒277-0022 千葉県柏市泉町17−25 Carte
This article uses material from the Wikipedia article "Tokyo", "ROLLY", "A foreign road", which is released under the Creative Commons Attribution-Share-Alike License 3.0.
Content listed above is edited and modified some for making article reading easily. All content above are auto generated by service.
All images used in articles are placed as quotation. Each quotation URL are placed under images.
All maps provided by Google.