< ARRIÈRE

Kinpare vol. 13 - Que faites-vous du rakugo et de la peinture?

キンぱれ vol.13 ~落語と絵描きで何するの?~
Scène / Dance / Comédie spectacle traditionnel

Cette photo n'est pas décrite sur l'événement ou le lieu exactement. Il pourrait s'agir d'une image prise en charge pour expliquer cet événement.

Rakugo (, littéralement "mots déchus") est une forme de divertissement verbal japonais. Le seul conteur ( rakugoka) est assis sur scène et s'appelle kōza (). En utilisant seulement un éventail en papier (sens sensu) et un petit chiffon (tenugui), et sans se lever de la position assise, l'artiste rakugo dépeint une histoire longue et compliquée, comique (ou parfois sentimentale). L'histoire implique toujours le dialogue de deux personnages ou plus. La différence entre les personnages est illustrée uniquement par un changement de hauteur, de ton et par un léger tour de tête. Rakugo s'appelait à l'origine karukuchi (). [1] La plus ancienne apparence du kanji qui fait spécifiquement référence à ce type de performance remonte à 1787, mais à l'époque, les personnages eux-mêmes ( ) étaient normalement lus comme otoshibanashi (discours qui tombait). Au milieu de la période Meiji (1868-1912), l'expression rakugo a commencé à être utilisée et elle n'est devenue un usage courant que pendant la période shōwa (1926-1989). L'orateur est au centre du public et son objectif est de stimuler l'hilarité générale avec le ton et les gestes du corps limités mais spécifiques. Le monologue se termine toujours par une cascade narrative appelée ochi (, allumée "tomber") ou sage (, allumée "abaissement"), consistant en une interruption soudaine du déroulement du jeu de mots. Douze types d'ochi sont codifiés et reconnus, des variations plus complexes ayant évolué dans le temps à partir des formes les plus fondamentales. Les premiers rakugo se sont développés dans différents styles, notamment le shibaibanashi ( , discours de théâtre), le ongyokubanashi ( , discours musicaux), le kaidanbanashi (voir kaidan ( , discours fantômes)) et le ninjōbanashi (情情, discours religieux) ). Dans beaucoup de ces formes, l'ochi, essentiel au rakugo original, est absent. Rakugo a été décrit comme "une sitcom avec une seule personne jouant tous les rôles" par Noriko Watanabe, professeure adjointe au département de langues modernes et de littérature comparée du Baruch College

Cette photo n'est pas décrite sur l'événement ou le lieu exactement. Il pourrait s'agir d'une image prise en charge pour expliquer cet événement.

Le Rakugo a été inventé par les moines bouddhistes aux IXe et Xe siècles pour rendre leurs sermons plus intéressants. Sa tradition écrite remonte à la collection de récits Uji Shūi Monogatari (1213-1218). Peu à peu, la forme est passée du récit humoristique au monologue, probablement à la demande des daimyō (seigneurs féodaux), à la recherche de personnes assez compétentes pour les divertir avec divers types de récits. Au cours de la période Edo (1603-1867), grâce à l'émergence de la classe marchande du chōnin, le rakugo se répandit dans les classes inférieures. De nombreux groupes d'artistes ont été formés et des recueils de textes ont finalement été imprimés. Au cours du XVIIe siècle, les acteurs étaient connus sous le nom de hanashika (écrit comme , ou ; "conteur"), correspondant au terme moderne rakugoka ( , "personne du mot qui tombe"). Avant l'avènement du rakugo moderne, il y avait le kobanashi ( ): de courtes vignettes comiques se terminant par un ochi, populaire entre le 17ème et le 19ème siècle. Celles-ci ont été adoptées dans de petites salles publiques ou dans les rues, puis imprimées et vendues sous forme de pamphlets. L'origine du kobanashi se trouve dans le Kinō wa kyō no monogatari (Histoire d'hier racontée aujourd'hui, vers 1620), œuvre d'un auteur inconnu rassemblant environ 230 histoires décrivant la classe commune.

Horaire et billets

Il n'y a pas d'horaire ou d'un billet à l'heure actuelle.

Placez informations

Visuals vous aider à imaginer

Plus photo & vidéo

Autres langues

Chinese (Simplified)  English  French  German  Korean  Malayalam  Russian  Thai  Vietnamese 
Plus de langues

This article uses material from the Wikipedia article "Tokyo", "Kin Shiotani", which is released under the Creative Commons Attribution-Share-Alike License 3.0.
Content listed above is edited and modified some for making article reading easily. All content above are auto generated by service.
All images used in articles are placed as quotation. Each quotation URL are placed under images.
All maps provided by Google.

Acheter Ticket>